Precedente :: Successivo |
Autore |
Messaggio |
tommaso Guru dei Monti Ernici
Registrato: 06/10/10 10:38 Messaggi: 297 Residenza: Alatri
|
Inviato: Gio Dic 16, 2010 12:07 pm Oggetto: Rucchiapission |
|
|
Ciao a tutti, una volta per chiedere se si poteva raggiungere una casa o un altro posto per una festa o altro, si domandava, dato che non c'erano macchine e si andava a piedi, se per accorciare il tragitto si poteva passare per i terreni. E lo si domandava più o meno così: p' vwnì a cas'ta 's pò passà pur 'a rucchiapission? |
|
Top |
|
|
Amilcare Aquila Reale
Registrato: 12/11/06 12:26 Messaggi: 818
|
Inviato: Gio Dic 16, 2010 6:06 pm Oggetto: rucchiiapission |
|
|
Come la sapevo io era: ...Attraccia mission'.
Oppure: ...A scrocchia zippi.
Sempre, però: ...Fratta, fratta.
Da tener presente che se il terreno era bagnato, nessuno mai avrebbe dato il permesso di passare perchè, calpestandolo, si sarebbero creati tratti di terra dura (avevano un nome), difficilmente lavorabili.
Forza Tommaso.
Amilcare. |
|
Top |
|
|
Francesco Site Admin
Registrato: 27/03/06 18:51 Messaggi: 6462 Residenza: Alatri
|
Inviato: Gio Dic 16, 2010 6:30 pm Oggetto: |
|
|
...troppo belle queste espressioni!!!
Un chiarimento: mentre per le altre parole il significato è abbastanza intuibile, non mi riesce prioprio di decifrare "...a scrocchia zippi" né, tantomeno, il mai sentito ...rucchiapission
Saluti,
Francesco |
|
Top |
|
|
Amilcare Aquila Reale
Registrato: 12/11/06 12:26 Messaggi: 818
|
Inviato: Ven Dic 17, 2010 1:22 pm Oggetto: rucchiapission |
|
|
Sarebbe, più esattamente:
Arucchia mission.
Arucchia dal latino: (presumo)Roto= vado in giro + una "a" rafforzativa.
Mission: Non sempre i nostri contadini erano proprietari del terreno che lavoravano, ma lo avevano in "missione" secondo precise regole.
Quindi= Va in giro per la missione.
Scrocca zippi: Si riferisce alle stoppie dopo la mietitura che, al passaggio, calpestate, scrocchiavano.
Zippi= zeppi, sterpaglia.
Fratta: dal latino frango: spesso i confini delle proprietà erano e sono segnati da siepi che, appunto frangono.
Per quanto sopra, ho il conforto di libri che parlano del nostro dialetto e spero di averci capito qualcosa.
Grazie per l'interessamento, Amilcare |
|
Top |
|
|
tommaso Guru dei Monti Ernici
Registrato: 06/10/10 10:38 Messaggi: 297 Residenza: Alatri
|
Inviato: Lun Dic 20, 2010 8:20 am Oggetto: |
|
|
Grazie Amilcare, sei indispensabile.
La mia conoscenza mi è stata trasmessa oralmente dalla mia bisnonna qualche anno fà, poi giorni fà mi è capitato ancora di ascoltare di nuovo questa espressone ed ho provato a "tradurla" o meglio a mettere nero su bianco ciò che mi pareva aver udito. Per fortuna che qualcuno lo ha fatto prima e meglio di me.
A presto, Tommaso. |
|
Top |
|
|
Amilcare Aquila Reale
Registrato: 12/11/06 12:26 Messaggi: 818
|
Inviato: Lun Dic 20, 2010 10:41 am Oggetto: rucchia mission |
|
|
Caro Tommaso,
l'espressione in oggetto l'ho intesa anche io detta in modi diversi da te e da me citati per quanto riguarda il verbo e sono tutte accettabili, anche se non raccolte e codificate:
rucchia
trucchia;
resta inteso che "mission'" , per i motivi storici esposti, resta mission'.
Datti da fare e trova nuove espressioni.
Ciao, Amilcare |
|
Top |
|
|
tommaso Guru dei Monti Ernici
Registrato: 06/10/10 10:38 Messaggi: 297 Residenza: Alatri
|
Inviato: Mar Gen 11, 2011 5:00 pm Oggetto: |
|
|
Ciao a tutti, le recenti feste natalizie sono state occasione di riprendere con gli "anziani" di casa ed un nutrito gruppo di persone del vicinato la discussione sul termine Arucchiapission e/o mission. Sembra che rucchia derivi dal modo dialettale di chiamare il ceppo di un albero, i rucchi, evidentemente per indicare qualcosa di tagliato o spezzato. Mentre pission stà ad indicare un podere (in latino praedium) o un terreno.
Caro Amilcare, ho seguito il tuo consiglio, e questo è il risultato delle mie modeste ricerche comunque spero utili ad arricchire la discussione.
A presto, Tommaso. |
|
Top |
|
|
enzo_one Amico della Montagna
Registrato: 07/10/10 14:13 Messaggi: 20
|
Inviato: Mar Gen 11, 2011 8:00 pm Oggetto: |
|
|
Ciao a tutti e anche se in ritardo Buona Montagna a tutti voi per il 2011.
La vivacità di questo forum è bellissima e è dimostrata dall'interesse che si ha su qualsiasi cosa si pubblichi.
e per partecipare alla bellissima discussione ecco cosa ho trovato.......documentato
Nel 2000 ho avudo modo di reperire un "dizionario" della lingua alatrese dal titolo "accusì parlam nua" di Flavio Fiorletta a cura dall'associazione culturale L. Fiorletta e stampato dalla Edi.Graf.srl di Techienadi Alatri. a pag 26 ho trovato il termine ARUCCHIPISSIONE (la e finale è di qulle nordiche, per capirsi con i due puntini sopra che si sente e non si sente) la cui traduzione é : Attraversare un campo senza sentiero.
inoltre:
Arucchia = tagliare da non confondere con arrucchia = ammucchia.
pissione (sempre con la e finale alla tedesca) = possedimento
Non c'è il termine rucchia ma RUCCHI che significa ceppo
ci sono anche:
atraccia pissione (e tedesca finale) = attraversare il campo
attraccia pissiuni =scorciatoia.
come vedete c'è ne da divertirsi.
A presto e saluti a tutti
Enzone |
|
Top |
|
|
tommaso Guru dei Monti Ernici
Registrato: 06/10/10 10:38 Messaggi: 297 Residenza: Alatri
|
Inviato: Mer Gen 12, 2011 9:13 am Oggetto: |
|
|
Ciao Enzo, grazie per il tuo contributo. Sono d'accordo con te nel ritenere questo forum davvero un luogo interessante e partecipato, dove gli argomenti trattati sono tutti piacevoli, di notevole valore e di spiccata vivacità intellettuale.
A presto, Tommaso. |
|
Top |
|
|
Francesco Site Admin
Registrato: 27/03/06 18:51 Messaggi: 6462 Residenza: Alatri
|
Inviato: Gio Gen 13, 2011 9:58 pm Oggetto: |
|
|
Troppo bello leggere sull'etimologia di questo termine...
Davvero molto interessanti le testimonianze di Amilcare, Tommaso ed Enzo. Grazie per averle condivise!!! e ....per il prezioso contributo alla vivacità di questo forum!
Saluti,
Francesco |
|
Top |
|
|
|